混血儿英文怎么拼和读(混血儿英文翻译别乱用)

Hello,小伙伴们!

在我们的印象中,混血儿似乎都拥有着迷人的面孔!

如歌手费翔,中美混血儿,

如大美女李嘉欣,中葡混血儿,

那么,你知道“混血儿”用英语如何表达吗?

 

“混血儿”用英语怎么表达?
 

hybrid、half-bleed、half-caste×

hybrid,通常表示植物或者动物不同品种之间的杂交,用于形容人显然是不合适的。

half-bleed,尤指白人与美洲土著的混血儿,但注意这种说法是带有侮辱冒犯性的,应避免使用。

类似的,half-caste虽然也有混血的意思,但类似于骂人的话,也是应该避免使用的。

那么如何礼貌的表示“混血儿”呢?

mixed-race√

e.g. He is a cute mixed-race boy.

译:他是一个可爱的混血男孩。

mixed-race作为形容词,从它的构词mixed(混合的)+race(种族),不难理解它表示混血儿的,它也确实是一种中西方都可以接受的用法。

但在西方国家,更普遍的表示方法,则是分别说明父母的race,如中加混血可以表达为:

His mother is Chinese and his father is Canadian.

以上就是今天的内容,欢迎大家相互学习与交流!

文章来源于网络,如若侵权,请联系站长删除。

本站承接教育培训类商务合作,如有合作需求,请联系我们。