高考用英语怎么说(分析高考用英语怎么表达可不是Gaokao)

今日高考,祝所有学子高考顺利,金榜题名!

https://news.xseo.cn/img/%E9%AB%98%E8%80%83%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4%EF%BC%88%E5%88%86%E6%9E%90%E9%AB%98%E8%80%83%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E5%8F%AF%E4%B8%8D%E6%98%AFGaokao%EF%BC%89.jpg

那么高考的英文表达你们知道吗?按照一贯的思维,看到“Gaokao”肯定觉得是错的,其实并不是哦,高考也能用“Gaokao”,并且该表达已经收录在《牛津词典》中。

词典中对“Gaokao”的解释是:

(in China) a test of a student's academic skills, used for admission to colleges and universities.

(在中国)一种学生的学术能力测试,用来申请大学。

除了这个表达,我们也可以说National College Entrance Exam/Examination或者National Higher Education Entrance Exam/Examination。

文综的英文表达是Comprehensive liberal arts test

理综的英文表达是Comprehensive science test

comprehensive

英 [ˌkɒmprɪˈhensɪv] 美 [ˌkɑːmprɪˈhensɪv]

adj.全部的;所有的;(几乎)无所不包的;详尽的;综合性的(接收各种资质的学生)

n.(英国为各种资质的学生设立的)综合中学

liberal arts

英 [ˌlɪbərəl ˈɑːts] 美 [ˌlɪbərəl ˈɑːrts]

n.文科

例句:

She taught French at Cheam Comprehensive in South London.

她在伦敦南部的奇姆综合中学教法语。

the first batch of universities

一本

batch

英 [bætʃ] 美 [bætʃ]

n.一批;(食物、药物等)一批生产的量;批

v.分批处理

例句:

Beijing has also combined its first and second batches of universities for students to apply, but allows students to apply to up to 16 universities and 6 majors at each.

北京也将本科一批、二批合并,设置16所平行志愿高校,每个志愿高校设置6个志愿专业。

letter of admission

英 [ˈletə(r) ɒv ədˈmɪʃn] 美 [ˈletər əv ədˈmɪʃn]

入学通知书;录取通知书;录取通知

例句:

Each school sets its own admissions policy.

每所学校制定各自的录取政策。

文章来源于网络,如若侵权,请联系站长删除。