无论如何的英文怎么说(讲解如何用英语表达无论如何)

They are thoroughly trained in a variety of specialized fields.

他们在各种专业领域接受了全面的训练。

☞a variety of在此表示“各式各样,多种多样”,可以指很多种不一样的东西,也可以指同一事物的不同种类。类似的还有all sorts/kinds of,表示“各种各样的,形形色色的”。区别在于,a variety of只能用来指物,all sorts/kinds of还可以指人,并且强调数量很大。

☞variety还可表示“品种,种类”,比如12种玫瑰,也就是12 varieties of roses。

The shop offers 12 varieties of roses for Valentine's Day.

情人节期间,这家商店出售12种不同的玫瑰。

People are likely to mess things up if they are too tired.

人们如果太累,容易搞砸事情。

☞be likely to do something表示“可能做某事,有……的倾向”,主语可以为人也可为物。tend也可表示“倾向”,但在具体使用时不一定要直译出来。比如某事tend to happen,那么是指“往往会”如此;而某人tend to think something,则指“个人认为,个人觉得”。我们在一些译文中常会看到“我个人倾向于认为”,这样翻译就会显得比较生硬,直接说“我个人认为/觉得”就可以了。

I tend to think this company's products are able to enter oversea markets.

我个人觉得这家公司的商品能进入海外市场。

☞mess up在本句中表示“搞砸,弄糟”,类似的还有screw/foul up。区别在于,mess/screw up属于非正式用法,表示某事被搞砸了;foul up更强调因做错某事,或做了什么蠢事而搞砸某事。

☞mess up还可表示“弄乱,弄脏”,比如房间或录像带;如果某事mess someone up,则指“干扰,搅乱,使某人不得安宁”。

Don't mess me up! I need to concentrate!

别打扰我!我要集中注意力!

 

无论如何的英文怎么说(讲解如何用英语表达无论如何)

 

More often than not things that lead to happiness involve some pain.

带来幸福的事情往往也会伴随着痛苦。

☞more often than not表示“往往,多半,通常”,我们也可以用as often as not来表示。这句话可以改写为:

As often as not, things that lead to happiness involve some pain.

带来幸福的事情往往也会伴随着痛苦。

In the long run, too much specialization doesn't pay off.

从长远来看,过度专业化并不会带来回报。

☞in the long run表示“从长远来看”,我们也可以说in the long term。相对的,表示“从短期来看”则可以用in the short run/term。如果想表示“从中期来看”,则只能用in the medium term,这里的中期也就是指几个月或几年的时间。

☞pay off在此表示某种行为在一段时间后“成功、赢利”。此外,pay off也可表示“还清、偿清”债务,如果你pay off了某人,则特指还清了某人的债务,或者用钱打发了他。

He finally paid off his mortgage loan.

他终于还清了房贷。

 

 

Experts have pointed out that in most cases, this is impossible.

专家指出,在多数情况下,这是不可能的。

☞point out在此表示指出或说出某种事实、错误,也可表示“指出,指明”,比如指出哪辆车是自己的车,point out my car。

☞in most cases表示“大部分情况下”,case也就是“特定情况,事例,实例”的意思。表示“在某种情况下”,我们可以说in the case of;表示“无论如何”,也就是不管在什么情况下,则可以说in any case。

I will not move to big cities in any case.

无论如何我都不会搬去大城市。

文章来源于网络,如若侵权,请联系站长删除。