学院用英语怎么说(分析university 和 college 到底有啥不同)

当我们用中文说起“大学”这个词时,其中包含了不同类别、不同水平的诸多高校,这些学校从规模到学科,甚至是颁发的学位种类都有很大差别,叫法上也包含“学校”“学院”等不同的说法。

https://news.xseo.cn/img/%E5%AD%A6%E9%99%A2%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4%EF%BC%88%E5%88%86%E6%9E%90university%20%E5%92%8C%20college%20%E5%88%B0%E5%BA%95%E6%9C%89%E5%95%A5%E4%B8%8D%E5%90%8C%EF%BC%89.jpg
同样的区别也存在于美国的高校中。

在英语语境下,大学往往被统称为“college”,“上大学”也是“go to college”,然而大多数情况下,我们看到的许多大学用的又是“university”。

看到这里,你一定忍不住会问:“那么”College和University到底有何区别?”

University 比 college 高大上吗?

答案是:不一定。

二者之间不仅仅是学院和大学的区别那么简单哦。

上大学对任何一个年轻人来说都是人生大事。上大学这个短语让人想起新获得的独立、接触到的新视角、新知识,也许还能让人想起初尝酒的滋味。

然而,在美国,很少有人用university来泛指“大学”,即使他们上的是哈佛大学。为什么college成为指代中学后教育时普遍使用的术语?

美国大学为什么会有“College”和“University”两种叫法? 首先我们要明白美国“college ”的含义。

college

在美国如果有人问你本科在哪里读,他们往往都会这样问:“Where do you go to college.” 而不是“Where do you go to university.”

可见,Collge虽然被我们翻译成”学院’,但是College真正的含义是指本科阶段的教育。如哈佛、耶鲁这些综合性大学的本科都称为“college”.

尽管university这个词汇在这两者中历史更悠久,早在13世纪就产生了,但北美的学校和学生却主要用college来指代大多数高校。

这两个词没有严格的定义,但却有各自的属性。

北美的college一般指提供本科学位(比如准学士学位或学士学位)的四年制大学,或者社区学院(两年制高校)。

College一般不提供硕士或博士学位,学生规模通常也没有university大。

University

University则一般都会提供本科和研究生课程,有更大的学生群体能获得高级学位。

University还可以包含college, 即学院。

一所university旗下可能有艺术学院、科学学院和商学院。比如密歇根大学(university)旗下就有工程学院(college)。

college VS. university

尽管两者间通常是这种关系,但也有例外。

一些college可能比university还大,一些college可能还会提供硕士学位。

更复杂的是,一些符合university标准的高校也许会选择自称为college。

有些高校一开始是college,后来发展成university,但仍保留原来的名字。

人们往往会认为university更有声望更难进,但其实不能根据名称来仓促判断,因为变量太多。

一些college对申请者的要求比university还要高。有些university可能比某些college还小。两种高校都既可能是公立的,也可能是私立的。

尽管这两个词从严格意义上来讲不能互换,但两者的差别足以将二者区分开来。

要知道,美国的一些州,比如新泽西州,对于高校取名有规定。在该州,一所高校至少必须有三个学科提供研究生学位才能自称为university。

文章来源于网络,如若侵权,请联系站长删除。